글로벌화 서비스
"세계 수준의" 글로벌화 서비스 제공
귀사의 비즈니스 기술은 "세계적인 수준"입니까? 글로벌 또는 특정 인종 시장을 겨냥하기 위해 귀사의 디지털 자산 또는 비즈니스 프로세스를 쉽게 수정할 수 없다면 세계적인 수준이라 할 수 없습니다. 하지만 Translations.com의 글로벌화 컨설팅 서비스가 귀사를 세계적인 수준으로 인도할 수 있습니다.
다중 언어 커뮤니케이션은 번역 이상의 것입니다. 이러한 커뮤니케이션을 지원하는 프로세스가 마련되어야 합니다. Translations.com은 기술 설계 및 규정 국제화에서 비즈니스 프로세스 현지화 및 기타 글로벌화 서비스에 이르기까지 세계적인 수준의 비즈니스를 만드는 데 필요한 모든 것을 제공할 수 있습니다. 세계적인 다중 언어 체제를 수립하고 유지하십시오.
비즈니스의 글로벌화 목표 달성
Translations.com의 글로벌화 컨설팅 서비스는 귀사 조직이 세계적인 수준으로 다음 목표를 달성하도록 도울 수 있습니다.
- 글로벌 웹사이트 배포 전에 세계적 수준의 프로세스 및 기술을 마련하여 글로벌화 착수 위험을 최소화.
- 새로운 시장에 진입할 때 확장 시간 및 비용을 최소화하기 위해 비즈니스 프로세스 및 기술 최적화.
- 프로세스 자동화, 조정 및 간소화를 통한 번역 및 현지화 비용 감소.
- 매번 불필요한 자원을 낭비하는 대신 각 다중 언어 청중을 위한 기존 기술 자산 활용.
- 다중 언어 콘텐츠 개발 프로세스를 위한 프로세스 자동화를 통해 내부 자원 생산성 향상.
소프트웨어 국제화 서비스
소프트웨어 국제화 프로세스는 그 어느 때보다 수월하지만 여전히 과제를 안고 있습니다. Translations.com의 국제화 전문가들은 C++, C#, VB, Java 등의 언어로 도움을 드릴 준비가 되어 있습니다.
당사 국제화 엔지니어들은 모든 언어로 규정을 만드는 수년간의 경험을 가지고 있으며, 당사 최신 도구를 통해 정확한 규정 및 언어뿐만 아니라 비용 효율적인 프로젝트가 가능합니다.
당사는 예산과 기한에 맞추어 소프트웨어 국제화 문제를 기대 이상으로 해결할 수 있는 기술과 전문 지식을 갖춘 유일한 번역 회사입니다.
당사 국제화 서비스에 대한 자세한 정보는 Translations.com으로 연락주십시오.
다중 언어 CMS 컨설팅
다양한 마케팅 활동을 간소화하는 데 있어 효율적인 콘텐츠 관리는 매우 중요합니다. 강력한 콘텐츠 관리 시스템(CMS)은 매우 가치 있는 것이지만 조직 내 모든 사람이 그것을 사용할 수 있습니까?
Translations.com은 모든 관리자 CMS 제품에 대한 깊이 있는 지식을 보유하며 다중 언어 작업 흐름을 통해 콘텐츠 창작물 및 유통 과정을 계속 추적할 수 있습니다. 처음에 다중 언어 콘텐츠 및 현지화된 작업 흐름을 관리하는 특정 요구 사항에 맞게 계획하면 마지막에 수천 달러가 절감됩니다.
단일 소스, DITA 컨설팅
귀사의 콘텐츠는 커뮤니케이션의 가장 중요한 수단입니다. 이것을 분명하고 일관되게 유지해야 합니다. Translations.com의 단일 소스 컨설팅 서비스는 귀사의 현 콘텐츠 생성 프로세스를 변형하여 생산 비용을 줄이고 유지관리 시간을 단축하며 일관성을 향상시키기 위해 도울 수 있습니다. 현지에서 콘텐츠를 다른 목적에 맞게 수정하거나 새로운 시장을 개척하거나 상관없이 Translations.com은 여러 매체에서의 발행 프로세스를 간소화할 수 있는 기술 및 전문 지식을 갖추고 있습니다.
단일 소스 콘텐츠의 다중 출력
콘텐츠는 종종 한 가지 형태로 생성된 다음 다른 목적에 맞게 다시 만들어지거나(즉 오랫동안 동일 형태 유지) 동적 콘텐츠로 만들어집니다(아주 짧은 시간 안에 변화).
- 여러 제품 매뉴얼에서 유사한 기능을 설명하는 콘텐츠 활용
-
승인된 콘텐츠를 다른 목적에 맞게 수정하고 제품 문서에 마케팅 카피를 사용합니다. 또는 그 반대도 가능합니다.
다양한 청중을 위한 콘텐츠 생성
콘텐츠를 필터링하여 최종 사용 및 그 사용자에 맞게 맞춤화합니다.
- 동일한 소스 자료에서 초보 및 고급 버전의 사용자 문서를 제작할 수 있습니다.
-
동일한 소스에서 OS별 매뉴얼을 제작할 수 있습니다.
여러 형태로 콘텐츠 발행
인쇄 품질의 PDF, 업무 지원 센터용으로 매우 양식화된 웹페이지, 휴대용 장치를 위한 최소 포맷의 HTML로 콘텐츠의 포맷을 만드십시오.
- Adobe® Acrobat을 이용한 PDF 및 WebWorks® Publisher를 이용한 HTML로 Adobe® FrameMaker 도서를 출판하십시오.
-
XSL-FO를 이용한 PDF 및 XSLT를 이용한 HTML 도움말로 XML 도서를 출판하십시오.
단일 소스의 주요 혜택
- 향상된 콘텐츠 품질, 유용성, 다용성.
- 플랫폼 간에 일관성 유지.
- 기존 콘텐츠의 효율적인 사용 및 중복 텍스트 감소.
- 시장 출시 가속
- 콘텐츠 개발 및 유지관리와 관련된 시간 및 비용 감소.
-
번역, 현지화 및 발행 절감.
Translations.com의 접근 방식
Translations.com은 검사 및 매핑을 시작한 다음 프로젝트를 실행합니다. 당사는 귀사가 핵심 비즈니스에 집중하도록 하는 동시에, 귀사의 팀이 최대의 콘텐츠 효율성 및 유효성을 위해 최신 프로세스를 개발 및 실행하도록 돕습니다.
해외 검색 엔진 마케팅
웹 마케팅의 모든 측면에서 번역만으로는 충분하지 않습니다.
또 다른 문화에 사용할 콘텐츠를 생성할 때에는 단순한 언어 번역을 넘어 메시지가 울려 퍼질 수 있도록 수많은 것을 고려해야 합니다. 해외 검색 엔진 최적화(ISEO) 캠페인, 해외 검색 엔진 마케팅(ISEM) 캠페인 또는 해외 클릭당 지불(PPC) 캠페인을 시작하는 경우에는 훨씬 더 많은 변수를 고려해야 합니다.
다중 언어 키워드를 개발하셨습니까? 이러한 키워드가 현지에 적합하게 최적화되었습니까? 각 시장이 선택하는 검색 엔진에서 귀사의 랭킹을 확인하고 계십니까? 귀사의 해외 링크 개발 전략은 무엇입니까?
Translations.com은 귀사의 모든 해외 검색 캠페인이 미치는 실질적, 잠재적 영향을 평가하는 것을 도와줍니다. 자연 검색 랭킹 향상을 원하든 새로운 시장을 대상으로 PPC 캠페인을 시작하려고 하든, Translations.com이 귀사를 도울 수 있습니다.
Translations.com의 해외 검색 엔진 최적화 및 마케팅 서비스는 다른 언어 및 비즈니스 서비스와 결합하여 다음과 같은 맞춤 솔루션을 생성할 수 있습니다:
- ISEO/ISEM 컨설팅
- 카피 각색
- 검색 엔진 연구 및 확인
- 캠페인 관리
소프트웨어 현지화 및 테스팅 서비스
테스팅 및 품질보증은 모든 소프트웨어 개발 프로젝트에 중요한 부분이며 현지화 프로세스도 예외는 아닙니다. Translations.com에서는 문서, 소프트웨어, 하드웨어, 펌웨어 등 프로젝트의 각 부분을 모든 단계에서 테스트하고 언어 및 기능 문제와 관련해 자세한 피드백을 제공할 수 있습니다.
소프트웨어 현지화 테스팅 과정
Translations.com은 다음과 같은 8단계 테스팅 과정을 거칩니다:
- 프로젝트 분석을 수행하면서 모든 목표, 지침, 결과물에 대해 명확히 함
- 테스트 계획을 수립하고 전체 프로젝트를 위한 로드맵을 제공
- 모든 테스트 케이스를 정의
- 품질보증 팀 설정 및 교육
- 테스트 환경 구축
- 버그 워크플로우 구축
- 테스팅 수행
-
문서와 번역 메모리 업데이트
테스팅 시설
Translations.com은 세계적인 테스팅 센터 네트워크를 통해 어느 곳이든 거의 모든 테스팅 일정을 수용할 수 있습니다. 당사 시설은 안전하며 비공개로 연결됩니다. 적절한 시기에 올바른 도구를 갖춘 올바른 팀을 선택하십시오.
당사 테스트 랩의 위치는 다음과 같습니다:
- 네덜란드 암스테르담
- 매사추세츠주, 앤도버
- 텍사스주 오스틴
- 스페인 바르셀로나
- 중국 베이징
- 콜로라도주 볼더
- 오리건주 코밸리스
- 뉴욕주 뉴욕
- 인도 푸네