경영진

Phil Shawe

Phil Shawe

공동 CEO

TransPerfect/Translations.com 계열사는 Liz Elting와 Phil Shawe가 1992년 설립했습니다. 오늘날 TransPerfect/Translations.com은 세계 최대 규모의 비상장 언어 및 비즈니스 서비스 제공사로 자리매김했으며, Liz Elting과 Phil Shawe가 계속 회사의 운영을 담당하고 있습니다. Shawe의 리더십 아래에서, TransPerfect/Translations.com은 수많은 상과 영예를 받았습니다. TransPerfect는 Inc. 5000 Award를 세 차례 수상했습니다. Deloitte Technology Fast 500에 여섯 차례 선정된 것뿐만 아니라, Stevie Awards for Sales and Customer Service 또한 여러 번 수상하였습니다. Crain's New York Business는 7년 연속 TransPerfect를 가장 큰 비상장 회사 중의 하나로 그리고 가장 큰 여성소유 회사 중의 하나로 선정하였습니다. 당사는 또한 Entrepreneur 및 Women Presidents' Organization으로부터 북미 지역 내 여성이 경영하는 기업 중에서 가장 빠르게 성장하는 기업 가운데 한 곳으로 세 차례에 걸쳐 선정되었습니다.

2008년에, Shawe는 크레인즈 뉴욕 비즈니스의 명성 높은 "40세 미만 기업가 40인(40 Under 40 list)"에 선정되었습니다. Shawe는 뉴욕 대학과 컬럼비아 대학에서 강연자로 초대되었으며, Association for a Better New York (ABNY)의 회원이기도 합니다. 언어 서비스 산업에 종사하기 전에, Shawe는 케미컬 뱅크의 금융 분석가로 그리고 메릴 린치에서 글로벌 증권수탁 컨설턴트로 근무했습니다. Shawe는 뉴욕대학교의 스턴 경영 대학원에서 금융 및 국제 비즈니스 분야 석사학위를 받았으며, 플로리다 대학교에서 금융, 마케팅 및 위험관리 전공으로 학사학위를 받았습니다.
 

Mark Hagerty

Mark Hagerty

CTO

2003년 Translations.com에 합류하기 전에, Mark Hagerty는 eTranslate의 소프트웨어 개발 담당 이사로서 업계를 선도하는 GMS 기술 개발을 주도하였습니다. 이후에 eTranslate는 Translations.com에 인수되었습니다. 그보다 앞서 Adobe Systems, Inc.에서는 선임 소프트웨어 엔지니어 및 관리자로서 8년간 근무했었고, 1994년에 Adobe가 Aldus를 인수할 당시에는 사내 고객 데이터베이스와 고객 지원 시스템을 통합하는 책임을 맡고 있었습니다. 그는 Adobe의 타입-온-콜(Type-On-Call) 제품 개발자였으며, PeopleSoft와 SAP를 구현한 팀의 핵심 멤버였습니다. Hagerty는 20년간의 소프트웨어 개발 경험이 있으며, Translations.com을 업계 리더로 만들 기술 비전 및 솔루션에 대한 책임을 맡고 있습니다. Hagerty는 카네기멜런 대학에서 수학과 산업경영 학사학위를 받았습니다.
 

Roy Trujillo

Roy B. Trujillo

COO

최고운영책임자인 Roy B. Trujillo는 1999년부터 Translations.com에 근무하였으며, 그의 풍부한 경험으로 급성장하는 회사에 필요한 영역들을 관리하는 데 기여하고 있습니다. Translations.com에 합류하기 전에, Trujillo는 Leona's Foods Inc.의 사장 겸 CEO였습니다. Leona Foods에 근무하는 동안, Trujillo는 작은 지역 회사를 전국적인 고품질 천연식품 공급업체로 전환하는 막중한 책임을 맡았었습니다. LFI에서 개발 및 제조된 제품들은 회사의 자체 브랜드 및 대부분의 전국 최대 소매업체들의 자체 브랜드 프로그램으로 판매되었습니다. Leona's Foods에 근무하기 전에 그는 IBM, SBC Communications 및 Chase Investment Services에서 다수의 기술직 및 관리직에 종사했습니다. Trujillo는 뉴욕대학교의 스턴 경영대학원에서 기업금융 및 기업학 분야에서 석사학위를 그리고 뉴멕시코 주립대학교에서 산업공학 분야 학사학위를 받았습니다.
 

Tim Coughlin

Tim Coughlin

영업 담당 부사장

Tim Coughlin은 Translations.com에서 비즈니스 개발, 마케팅 및 전략적 파트너십 부문을 맡고 있습니다. 6년간의 마케팅 및 커뮤니케이션 경력을 지닌 그는 2000년도에 기업 커뮤니케이션 담당 이사로 Translations.com에 입사했습니다. Translations.com에 입사하기 전 Coughlin은 Edelman Public Relations Worldwide 및 Burson-Marsteller을 포함한 선두 마케팅 및 홍보 회사에서 LEXIS-NEXIS, Warner-Lambert, Pfizer 및 DiscoveryHealth.com과 같은 고객들을 위해 프로그램을 관리하는 선임 어카운트 매니저로 일했습니다. Coughlin은 1993년 Davison College에서 역사학 학위를 받았습니다.
 

Martha Ferro Geller

Martha Ferro Geller

전략적 어카운트 담당 부사장

Martha Geller은 2005년 Translations.com에 입사하기 전 번역과 다문화 커뮤니케이션 산업 부문에서 20년 이상 근무한 경력이 있습니다. Geller는 GlobalSight에서 국제화 전략 컨설팅 팀을 이끌었으며, GMS 영업에 참여했습니다. 그 전에는 대표적 다문화 커뮤니케이션 기업인 YAR의 어카운트 서비스 및 영업 선임 담당자로서 일본 시장에서의 L.L. Bean 출시를 감독했으며, 중국 시장에서 애플 컴퓨터의 iMac, 올림픽 게임을 위한 Nike 웹사이트에 23개 언어 지원 및 Charles Schwab의 기업 홍보 프로그램을 담당했습니다. Geller는 American Express, Ford, 3M, HP, Disney 뿐만 아니라 Berlitz Translation Services 및 Ogilvy Group의 유라시아 부문에서 업무 경력이 있습니다. Geller는 프랑스 엑상프로방스 지역의 Universite de Provence에서 국제학 학위 과정을 마친 후 캘리포니아 몬터레이 지역의 Monterey Institute of International Studies에서 번역 및 회의 통역 석사 학위를 받았습니다.
 

Keith Brazil

Keith Brazil

기술 부문 부사장

Keith Brazil은 Translations.com의 기술 부문 부사장으로, GlobalLink 제품의 설계, 개발, 품질보증 및 배포에 대한 책임을 맡고 있습니다. Keith는 전 세계의 엔지니어, 디자이너 및 지원 담당자의 관리뿐만 아니라 고객이 프로그램을 성공적으로 도입하고 고객의 기능 요청에 대한 피드백을 맡고 있는 솔루션 엔지니어와 설계자 팀을 관리하고 있습니다. 현재 업무를 맡기 전 Keith는 Translations.com의 현지화 디렉터로 직임하면서 제작팀과 긴밀히 협력했습니다. 2000년도에 Translations.com에 입사하기 전 아일랜드 더블린 지역의 Berlitz GlobalNET에서 컴퓨터 기반 번역 부문의 매니저로 일했습니다. 더블린 출신인 Keith는 Dublin City University의 응용 전산언어학 전공으로 학사 학위를 받았습니다.
 

Matt Hauser

Matt Hauser

컨텐츠 솔루션 담당 부사장

Matt는 현지화/번역 산업에 10년 이상 경력을 갖춘 베테랑으로서, 2007년 이래로 TransPerfect와 Translations.com의 기술 영업과 마케팅의 모든 부문을 감독하고 있습니다. Matt의 컨텐츠 솔루션팀은 TransPerfect 그룹사의 전 세계 영업팀과 밀접하게 협력하여 현고객 및 예상고객 모두에게 GlobalLink® 응용 프로그램을 적절히 결합하여 제공하는 책임을 맡고 있습니다. Matt는 또한 기술과 관련된 기업 참여 관리에 적극적으로 참여하며 기술관련 영업 및 마케팅 전략의 개발과 구현에 관여하고 GlobalLink와 관련된 파트너 및 제휴 활동을 조정합니다. Matt는 1996년 TransPerfect에서 근무를 시작하여 미국 남동부 지역의 기업 문서 번역 영업을 담당하다가, 1999년에 Translations.com의 웹사이트 현지화 및 기술 영업 팀으로 옮겼습니다. Matt는 University of Florida에서 영어를 전공하고 학사학위를 받았으며, 현재 조지아주 애틀랜타에서 근무하고 있습니다.
 

Dan O'Sullivan

Dan O'Sullivan

EMEA 지역 영업 부문 부사장

Dan O'Sullivan은 Translations.com이 설립된 1999년도부터 임원진의 선임 멤버였습니다. 그는 TransPerfect Translations에서 Translations.com으로 이직하여, 마이애미 지사를 성공적으로 설립했습니다. 그의 업무는 주로 여행 및 관광 부문이었으며, Royal Caribbean 및 Hilton International 등의 회사에서 가장 크고 복잡한 프로젝트를 판매 및 관리했습니다. 현재 O'Sullivan은 유럽, 중동 및 아프리카 지역에서 Translations.com의 영업 및 비즈니스 개발 활동을 감독하고 있습니다. O'Sullivan은 Skidmore College에서 역사 전공 학사 학위를, University of Florida에서 라틴 아메리카학 석사 학위를 마쳤습니다.
 

Michael Sank

Michael Sank

기업 개발 부사장

Michael Sank는 1997년 로스앤젤레스 지사를 개설하면서 영업사원으로 TransPerfect에 입사하였습니다. 그는 국제 운영 담당 부사장으로서 회사의 글로벌 확장을 주도하였으며, 이 동안 그는 런던, 파리, 프랑크푸르트 및 홍콩에 거주하면서 유럽과 아시아의 모든 영업 및 운영을 관리하였습니다. Sank는 현재 파트너십 및 기타 전략적 투자뿐만 아니라 Crimson, ArchiText, iSP, Overtaal, Quagnito, Iverson, WorldLingo, Yamane 합병을 포함하여 회사의 인수합병 활동을 관리하는 책임을 맡고 있습니다. 합류하는 신규 경영진들과 협력하여 그는 TransPerfect 체계 내에서 이들 합병 파트너들의 통합, 직원 유지, 성장 및 종합적인 성공에 기여하였습니다. 그는 LocWorld 프로그램 자문 위원회(LocWorld Program Advisory Board)에서 활동하였으며, 세계화 및 현지화 협회(Globalization and Localization Association, GALA)에서 회장을 역임했습니다. 그는 샌디에고 주립대학교 우수졸업생으로 영어 학사학위를 받았습니다.