개인정보 보호정책 및 이용약관

유럽연합 표준 계약 조항(프로세서) 및 프라이버시 쉴드

Translations.com은 전반적인 글로벌 개인정보보호 준수 노력의 일환으로, 유럽연합에서 미국으로의 개인 신원 확인 가능 데이터 전송과 관련하여 EU 표준 계약 조항(프로세서) 및 프라이버시 쉴드의 집행을 준수하기로 선택했으며, 이는 유럽 일반 개인정보보호법(GDPR) 하에서 효력을 발휘하는 요건의 준수를 포함합니다.

Translations.com은 각각 유럽연합과 스위스에서 미국으로 전송된 개인 정보의 수집, 사용, 보관에 관해 미국 상무부가 확립한 프라이버시 쉴드 프레임워크와 스위스-미국 프라이버시 쉴드 프레임워크. Translations.com은 미국 상무부로부터 프라이버시 쉴드 원칙 준수를 인증받았습니다. 본 개인정보보호 정책 조항과 프라이버시 쉴드 원칙 간에 상충이 발생하는 경우, 프라이버시 쉴드 원칙이 우선합니다. 당사 인증 내역을 확인하고 프라이버시 쉴드에 관한 자세한 정보가 필요하시면 https://www.privacyshield.gov/를 방문하시기 바랍니다.

개인 데이터 “처리”라는 용어는 개인 데이터의 수집, 보관, 검색, 컨설팅, 사용, 공개, 배포, 기타 다른 방법으로 개인 데이터를 이용할 수 있게 하는 일체의 또는 일련의 작업을 포함합니다.

본 개인정보보호 정책은 유럽연합 표준 계약 조항 및/혹은 프라이버시 쉴드의 변경에 기반하여 수시로 변경될 수 있습니다. 변경이 필요한 변경은 본 정책의 업데이트에 반영 및 배포됩니다.

Translations.com의 개인정보 보호관행은 자체 인증을 거쳤으며 현행 법률 및 규제 지침에 따라 데이터 프라이버시 준수를 달성하는 최적의 방식에 관한 현행 지침을 반영합니다.

개인정보보호 불만에 대한 독자적인 구제 방안

프라이버시 쉴드 원칙에 따라 Translations.com은 개인정보 수집 또는 이용에 관한 불만사항을 해결하기 위해 노력합니다. EU and Swiss individuals with inquiries or complaints regarding our Private Shield policy should first contact our Privacy Officers, Roy Trujillo and/or Shigeru Watanabe, at (privacy@translations.com ) or by telephone at +1-646-589-6779.

온라인 양식을 통해 불만사항을 제출할 수 있습니다(여기 클릭)

Translations.com은 모든 불만을 신속하게 해결할 책임이 있습니다. If you do not receive timely acknowledgment of your complaint from us (to be acknowledged within 45 days of receipt), or if you are not satisfied with our response, or if contacting us does not resolve your complaint, EU individuals may request Translations.com to refer unresolved Privacy Shield complaints to, or you may bring a complaint before, the United States Council for International Business (USCIB). USCIB는 국제상공회의소, OECD 경영산업자문위원회, 국제고용주기구의 미국 지부이며 유럽연합(EU) 정보보호 기관을 대신하여 신뢰 받는 제3자로 활동하기로 합의하였습니다. USCIB에 불만을 제출하는 방법에 관한 정보는 uscib.org에서 확인할 수 있습니다. 유럽연합 개인은 최후의 수단으로 구속력 있는 중재를 통해 보상을 청구할 수 있습니다. 스위스 국민은 미해결 프라이버시 쉴드 불만사항을 스위스-미국 프라이버시 쉴드 프레임워크에 따른 대체 분쟁 해결 기관(ADR)으로 기능하는 스위스 연방 데이터 보호 청장(FDPIC)에게 회부하도록 Translations.com에 요청하거나 해당 기관으로 직접 불만사항을 접수할 수 있습니다. 본 절차의 서비스는 무료로 제공됩니다.

범위 – 본 개인정보 보호정책은 그 양식에 관계 없이 Translations.com에 수신되는 모든 개인정보에 적용됩니다. Translations.com은 당사의 사무소가 처리하는 모든 글로벌 정보가 본 개인정보 보호정책에 부합되도록 합니다.

쿠키 – Translations.com 웹사이트는 쿠키, 추적 픽셀, 관련 기술을 사용합니다. 쿠키는 당사의 플랫폼이 제공하고 사용자의 기기에 저장되는 소규모 데이터 파일입니다. 당사의 사이트는 웹사이트의 운영 및 개인화를 비롯하여 다양한 목적을 위해 당사 또는 제3자가 전달하는 쿠키를 사용합니다. 뿐만 아니라 타 웹사이트의 맞춤 광고를 제공하기 위하여 귀하가 사이트를 사용하는 방식을 추적하는 데도 쿠키를 사용할 수 있습니다.

사용중지 – Translations.com의 쿠키 사업자는 Network Advertising Initiative(NAI)의 회원사로 NAI 행동강령을 준수합니다. 여기에서 NAI 사용중지 툴을 이용하여 당사 및 기타 NAI 공인 회원사의 맞춤 광고 게재의 사용중지를 선택할 수 있습니다.

통지 – Translations.com은 현재 CVE와 체결한 기밀유지 확약에 따라 당사의 고객, 벤더, 직원(일괄하여 “CVE”)이 당사에 전송하는 모든 자료를 대외비로 취급합니다. 기밀유지 조항은 당사의 전체 고객, 벤더 및 직원과 체결한 전 계약의 일환으로 요구됩니다. 각 개별 주체는 Translations.com과 연계하거나 근무하기 전에 기밀유지 계약에 서명해야 합니다.

Translations.com은 CVE에 관한 개인정보를 보안 시스템에 유지합니다. 본 정보는 Translations.com의 경영을 지원하기 위해 수집됩니다. Translations.com이 보호하는 정보는 개인정보 자체뿐 아니라, 연락처, 청구/송장/지불 정보, 고객에 제공되는 서비스, 번역 프로젝트를 수행하기 위해 전송되는 소스파일 및 참조파일 정보가 포함됩니다. 당사의 직원 및 벤더에 대해서는 연락처 상세정보, 지급 정보, 전문 자격, 재무 정보, 직원이나 벤더가 이력서(“CV”)에 제공하는 정보도 본 정보에 포함될 수 있습니다. 고객이 요청하고 준거법에 따라 허용되는 경우, Translations.com은 전 직원을 대상으로 전과조회를 실시할 수 있을 뿐 아니라 이들이 보유할 수 있는 핵심 벤더나 컨설턴트에 관한 정보를 구할 수 있습니다. 고객이 당사의 벤더에 대해 전과조회를 요구할 경우, Translations.com은 현지 법률에 허용되고 추가 수수료가 납부될 경우 본 요청을 수용할 수 있습니다. 필요한 경우 고객서비스 담당자와 논의하십시오.

Translations.com은 법률이 요구하거나 등기담당관, 규제 또는 재무 감사의 범위에 속하지 않는 한 제3자에게 개인정보를 대여, 판매, 임대, 또는 제공하지 않습니다.

고객이 Translations.com의 웹사이트를 방문할 경우, Translations.com은 개인 데이터, 이름 또는 이메일 주소를 추적하지 않습니다. 그 대신 Translations.com은 사이트에 접속한 인터넷 서비스 사업자뿐 아니라 사이트 방문자의 수, 접수된 요청, 요청의 원산지를 나타내는 통계만 추적합니다. 본 정보는 당사의 고객에게 더 나은 서비스를 제공하기 위해 당사의 사이트를 개선하는데 사용되지만, 본 정보는 개인정보를 구성하지 않습니다.

Translations.com에 전송되는 전체 이메일(전세계)은 미국 국내에 소재하는 제3자 스팸 필터(AppRiver)를 통해 전달됩니다. 즉, 미국을 제외한 최종 목적지를 대상으로 미국 국외에서 작성되는 전체 이메일 통신문도 대상 장소에 도착하기 전에 미국을 통해 전송되어야 합니다.

Translations.com은 번역 절차를 지원할 프리랜스 벤더 4,000 곳 이상으로 구성된 네트워크를 활용합니다. 이들 업체는 업무의 일환으로 담당 고객의 이름을 수신할 수 있지만, 업무 수행을 위해 연락처가 필요하지 않는 한 해당 고객에 관한 개인정보는 수신할 수 없습니다(예, 현장 통역 프로젝트나 현장 문서 검토, 등). 아울러 이러한 프리랜스 벤더는 번역을 위해 전송된 소스 문서 및 참조 자료에 포함된 개인 정보에도 접속할 수 있습니다. 그러나 모든 경우에 프리랜스 벤더가 해당 정보를 기밀로 유지하고 프로젝트에 부합하는 정보만 사용할 것을 약속하는 기밀유지 확약이 프리랜스 벤더에 적용될 것입니다. 개인 데이터를 처리할 모든 벤더들은 EU 표준 계약 조항에 서명해야 합니다.

뿐만 아니라 모든 벤더는 Translations.com과 작업하기 전에 유럽연합 정보보호협약에 서명해야 합니다. 본 문서는 벤더의 개인 데이터에 관한 통지, 선택, 제3자 전송, 접근, 보안, 정보 무결성, 개인 데이터 집행에 관한 공통 요건을 언급합니다. 벤더는 Translations.com과의 업무관계를 해지하고 본인에 관한 개인정보의 삭제를 요청할 권리가 있습니다. 단, Translations.com은 추후 발생할 법률 또는 규제 조사에 관하여 과거 지식 및 관계를 유지할 수 있는 방식으로 과거 업무 기록을 유지할 수 있습니다. 이 같은 관행은 특정 사안에 관한 식별 정보에 접근할 수 있지만 Translations.com이 향후 프로젝트를 위해 우발적으로 연락하지 않도록 엄격하게 분리되기 때문에 양측 당사자에게 최대 이익이 됩니다.

선택 – Translations.com의 고객은 접근, 사용 또는 보관 대상 개인 데이터를 선택할 수 있습니다. 당사는 고객과 사업을 수행하기 위해 연락처 및 구체적인 청구 정보를 유지해야 하지만, 저장 정보의 범위는 항상 Translations.com 고객서비스 담당자와 논의할 수 있습니다. 뿐만 아니라 언어 서비스 프로젝트(예, 소스, 참조 자료, 등...)를 처리하는데 제공되는 정보에 포함되는 개인 정보에 관하여 구체적인 우려가 제기될 경우, 당사는 Translations.com에 이를 전송하기 전에 본 정보를 수정하거나 Translations.com 고객서비스 담당자와 대안을 논의하는 방안을 권장합니다. 뿐만 아니라 정보의 강제 익명화나 비식별 정보로 제한되는 번역 업무가 포함될 수 있는 조치도 취할 수 있습니다.

고객의 요구에 제대로 부응하고 서비스에 관한 추가 정보를 제공하기 위해 Translations.com은 당사가 제공하는 추가 서비스에 관한 정보를 수시로 전송할 수 있습니다. 본 정보가 바람직하지 않다고 판단하는 고객은 고객서비스 담당자에 고지하거나 Translations.com 프라이버시 책임자에 문의하여 본 정보의 수신을 거부할 수 있습니다.
Translations.com 직원들은 다른 직원, 계열사, 제3자(예: 고객)와 공유하는 정보를 선택할 수 있습니다. 해당 정보는 해당 직원의 서면 동의가 있어야 제공되며 다른 목적에 사용되지 않습니다.

제3자 전송 – Translations.com은 당사의 개인정보 보호정책에 따라 개인정보를 보호하겠다는 직원 및 벤더의 보증을 구합니다. Translations.com은 개인정보보호 정책에 따라 해당 주체의 기밀유지 의무에 반하는 공개를 방지, 억제 또는 저지하는 데 필요한 모든 조치를 취할 것입니다.

접근 및 정정 – 모든 개인 CVE는 개인과 관련된 개인 데이터의 내용 확인의 수령뿐만 아니라, 준거법에 따라 Translations.com이 수집한 개인 데이터 사본을 Translations.com의 프라이버시 책임자에게 요청할 수 있습니다. 준거법에 따라 해당 개별 CVE는 부정확한 정보를 정정, 개정 또는 삭제할 권리를 갖습니다.

고객은 이를 수행할 때 고객 서비스 담당자나 Translations.com 프라이버시 책임자에게 문의할 수 있습니다.
법률에 따라 필요하거나 등기담당관 또는 규제 감사 도중에 필요한 경우를 제외하고, Translations.com은 CVE의 동의 없이 이 데이터를 제3자에게 제공하지 않을 것입니다.

이를 위해 벤더는 해당 문의를 직접 전송할 수 있는 전용 이메일 주소인 EDPA@translations.com(으)로 연락할 수 있습니다.

직원은 이를 위해 Translations.com 인사부 또는 Translations.com 프라이버시 책임자에 문의할 수 있습니다.

정보 무결성– Translations.com은 당사가 유지하는 전체 정보가 정확하고 최신 정보로 업데이트되고 CVE가 예상하는 용도에 적절하도록 보장하는데 전념하고 있으며 정확하고 완전한 최신 정보를 보장하는데 필요한 일체의 조치를 취합니다. 본 프로세스는 CVE와의 정기 이메일과 서면 통신문을 통해 달성됩니다. 단, CVE는 Translations.com에 제공되는 정보를 지속적으로 모니터링하고 개인정보에 대한 접근을 적극적으로 요청하고 필요한 정정의 필요성을 Translations.com에 고지하는 것이 바람직합니다.

정보 보안 – Translations.com은 모든 디지털 및 서류 기록의 보안을 유지하기 위해 엄격한 물리 및 논리적 보안 절차를 시행하고 있습니다(해당 정책은 Translations.com 프라이버시 책임자에 대한 서면 요청 시 고객 배포용으로 제공됩니다). 본 기록은 승인된 직원만 접근할 수 있습니다. 모든 주요 시스템(예, 서버)은 소수의 관계자만 접근할 수 있습니다. Translations.com의 정보 보안은 내부에서 관리하고, Translations.com 절차와 권장 업계 표준의 준수를 확인하기 위해 정기적으로 감사를 실시합니다.

집행 – Translations.com은 Translations.com의 연간 검토 및 내부 준수 조치와 관련하여 연 1회 이상 개인정보보호 정책의 준수 여부를 확인할 책임이 있습니다. Translations.com은 본 개인정보 보호정책의 준수가 유지되고 개인정보 보호정책이 정확하고 포괄적이며 준거법에 부합되도록 하기 위해 상업적으로 최선을 다합니다. CVE는 Translations.com의 프라이버시 책임자에게 문제나 우려를 직접 제기하고 이를 논의하는 것이 바람직하며, 해당 책임자는 데이터 사용 및 당사의 개인정보보호 정책 비준수에 관한 불만을 취급 및 해결합니다. 모든 문제는 당사의 ISO 9001 인증 품질 관리 시스템의 체계 안에서 공식 문서로 기록됩니다.

Translations.com은 FDPIC뿐만 아니라, EU 데이터 보호 당국(DPA)과 최선을 다해 협조하고, 고용 관계 맥락에서 EU 및/또는 스위스로부터 전송된 인적자원 데이터에 관한 해당 기관의 권고를 준수합니다.

Translations.com은 정책 및 교육을 통해 아래 사안에 관한 정보를 제공합니다:

  • Translations.com은 연방무역위원회(FTC)의 조사 및 단속 권한에 따라야 합니다.
  • 특정 조건 하에 개인이 구속력 있는 중재에 호소할 수 있는 가능성
  • 소속 조직이 국가 안보 또는 법집행 요건을 준수해야 할 의무를 비롯하여 공공기관의 적법한 요청에 대응하여 개인정보를 공개해야 하는 요건
  • 제3자 전송 시 Translations.com의 책임

당사의 내부 절차를 통해 해결할 수 없는 개인정보보호 정책과 관련된 불만사항에 대해, 당사는 프라이버시 쉴드 프레임워크에서 정한 분쟁 해결 절차를 준수하는 데 동의합니다.

 

유효일: 2018년 5월