Translations.com 기업 행동 윤리 강령

Translations.com의 직원은 당사가 사업을 영위하는 사법관할권의 모든 관련 법과 규정의 지침 내에서 비즈니스를 운영해야 함을 익히 이해합니다. 그러나 관련법들이 모든 행동 영역을 적절하게 다루지 못하는 점도 이해합니다. 더욱이, 글로벌 기업 시민으로서 당사는 법과 규정들이 해당 국가마다 다르다는 것을 알고 있습니다. 따라서 Translations.com은 전 세계에서 우리의 기업 행위를 총괄하는 기업행동 윤리 강령을 채택하였습니다.

당사의 기업행동 윤리 강령은 모든 가능한 시나리오를 구체적으로 다 언급할 수 없지만 강령의 기반이 되는 가치를 이해하고 이를 수용하는데 주안점을 두고 있습니다. 더욱이, 당사는 의사소통을 장려하고 조직 내부의 개인이 우려를 야기하는 문제나 현안, 사안을 전달하도록 장려하는 환경을 조성합니다.

 

고객을 위한 비즈니스 가치 창출

Translations.com 직원은 당사의 고객이 시기와 예산에 적합하고 품질이 우수한 다양한 비즈니스 의사소통 서비스를 전달하여 사업가치를 창출하는데 도움을 얻기 위해 당사를 필요로 한다는 점을 이해하며, 이를 위해 당사는 우리에게 도움을 요청하는 모든 고객에 사업 가치를 창출하는데 전념합니다.

커뮤니케이션

회사가 제공하는 통신 수단(이메일, 전화, 등)을 활용할 때, 모든 Translations.com 직원은 책임감과 전문성을 갖고 항상 적법하게 행동해야 합니다.

회사 자산 및 장비

Translations.com은 랩톱 컴퓨터와 같이 회사에 가치 있는 자산을 다루기 위한 보안 절차를 갖추고 있습니다. 해당 장비를 다룰 때는 모든 보안 절차를 준수해야 합니다.

기밀유지

Translations.com은 업무의 성격상 고객 및 기타 제3자의 기밀정보를 보호하는데 필요한 모든 조치를 취해야 합니다. 전 직원과 계약자는 고객 정보에 대한 접근이 허용되기 전에 비공개 계약서를 작성합니다. 본 계약은 당사가 고용된 방식으로 고객의 이익을 증진하는 것을 제외한 사유로 저작권의 보호를 받거나 라이센스를 취득하는 기밀 자료의 사용을 금지합니다.

이해 상충

Translations.com 직원은 직장 뿐 아니라 개인 생활에서 이해의 상충을 일으킬 수 있는 무수한 활동이 존재함을 이해합니다. 이러한 상황을 방지하는 것은 당사의 의무입니다. 이해의 상충이나 부적절 행위의 외관이 나타나는 상황이 존재할 경우, 적절한 관리 당국에 공개해야 할 의무가 있습니다.

전 고용주와의 계약

Translations.com은 일부 개인이 전 고용주에 대한 공개금지, 전직권유 금지, 채용금지와 같은 의무가 적용되는 중에 취업하는 경우가 있다고 인정합니다. Translations.com은 전 직원이 본인의 법적 의무를 준수하기를 기대하며 또한 그렇게 하도록 요구합니다.

공평한 대우

각 Translations.com 직원은 공정한 대우를 받을 권리가 있으며 타인을 공정하게 대우할 의무가 있습니다. Translations.com의 환경은 어떤 형태의 차별도 용인하지 않습니다.

윤리적 직장인의 행동

Translations.com은 모든 업무 관련 활동에서 가장 엄격한 수준의 윤리 기준을 유지해야 합니다.

공정한 경쟁

Translations.com은 공정하고 자유로운 경쟁을 신뢰합니다. 자율 경쟁을 제한할 수 있는 어떤 행위에도 개입해서는 안 됩니다(예, 가격 담합). 기만적이거나 불공정하거나 불법적인 경쟁 또는 상관습 일체는 용인되지 않습니다.

GAAP 및 재무 보고

Translations.com은 모든 목적을 위해 재무 보고, 정보, 기록에 대해 가장 엄격한 무결성과 정확성을 요구합니다. 모든 회계 절차는 일반적으로 인정되는 회계원리를 준수해야 합니다.

선물 정책

선물을 주거나 받는 정책의 기본 체계는 우수한 사업적 판단력에 있습니다. Translations.com은 소정의 선물 수수가 적절하고 기업의 호의를 표현할 수 있는 경우가 있다고 인정합니다. 보상적 행위를 기대하거나 당사자 일방의 회사 정책 및/혹은 준거법을 위반하는 선물을 수수해서는 안 됩니다. 윤리적 우려를 야기하는 일체의 자산 거래를 완전하게 공개하는 것은 필수입니다.

괴롭힘

Translations.com은 언어 또는 신체적 괴롭힘을 용인하지 않습니다. 성별이나 인종, 국적, 종교, 연령, 성적 지향, 장애를 기반으로 하는 괴롭힘은 불법이며 해고를 비롯하여 즉각적인 징계 조치의 근거가 됩니다.

내부자 거래

Translations.com은 당사의 업무 진행상 공개되지 않은 정보에 노출될 가능성이 있다는 점을 인정합니다. Translations.com의 모든 직원들은 업무를 수행하는 과정에서 접하는 정보를 토대로 증권을 매매해서는 안 됩니다.

실력주의

Translations.com은 직원에 대한 인사고과 결정에 있어 개별 직원의 기술과 능력, 태도 및 성과만을 평가합니다.

현대판 노예 제도

TransPerfect는 오늘날에도 여전히 수백 만 명이 전 세계 다양한 산업에서 현대판 노예제에 피해를 입고 있다는 사실을 잘 알고 있습니다.

TransPerfect는 회사 내부는 물론이고 공급업체에 이르기까지 현대판 노예제에는 무관용 정책을 적용한다는 점을 현대판 노예제 선언문에 명시하고 있습니다. 이 선언문은 TransPerfect와 공급업체, 현대판 노예제에 대항하기 위한 정책 및 관행, 관련 교육 이니셔티브, 지난 회계연도의 핵심 성과 지표에 대한 개요를 제공합니다.

대인관계

Translations.com 직원은 직접 감독 관계가 있는 직원과 친밀한 개인적 관계를 맺는 것은 부적절함을 이해합니다. 직업상의 객관성을 훼손할 수 있는 관계를 방지함에 있어 모범적인 경영 판단을 적용해야 합니다.

전문 직업인으로서의 명성

Translations.com은 업계에서 탁월한 명성과 브랜드 명을 구가하고 있습니다. Translations.com 직원들은 당사의 명성과 브랜드 입지를 보호, 지지 및 증진할 수탁인의 의무가 있습니다.

공개 커뮤니케이션

Translations.com 직원이 직장 생활에서 윤리적 문제가 발생하는 경우 문제를 공개적으로 알려야 할 뿐만 아니라 가장 신속한 해결 방법이 필요합니다. 이를 담당할 책임자는 당사의 다양성 및 윤리 프로그램에 대한 후원 임원인 Roy Trujillo입니다.

긴박감

모든 직원은 시간이 중요한 Translations.com 업무의 성격을 이해합니다. Translations.com은 서비스에 대해 시간 요율로 고객에 비용을 청구할 때 품질을 침해하지 않고 가급적 신속하고 효율적으로 업무를 처리하는 것은 당사의 윤리적 의무라고 인정합니다.

직장 폭력

Translations.com은 직장 폭력이나 위협에 대해 무관용 정책을 시행합니다. 뿐만 아니라 본인이 인지하는 직장 폭력 사고를 보고하는 것은 각 직원의 의무입니다.

기업 후원 임원

Roy Trujillo - 212-689-5555